TERTULIANO DE CARTAGO
Sobre los Filósofos

I
El tiempo cambia los vestidos y la fortuna de las naciones

1] Hombres de Cartago, siempre príncipes de África, ennoblecidos por recuerdos antiguos, bendecidos con felicidades modernas, me alegro de que los tiempos sean tan prósperos entre vosotros que tenéis tiempo para gastar y placer para encontrar en criticar la vestimenta. Estos son los "tiempos de paz" y de abundancia. Llueven bendiciones del imperio y del cielo. Sin embargo, también vosotros, en la antigüedad, usasteis vuestras vestiduras, vuestras túnicas, de otra forma; y de hecho tenían fama por la habilidad de la trama, la armonía del tono y la debida proporción del tamaño, en el sentido de que no eran ni pródigamente largos en las espinillas, ni inmodestamente escasos entre las rodillas, ni mezquinos hasta el final en los brazos, ni apretados a las manos, pero, sin ser ensombrecidos ni siquiera por un cinturón dispuesto para dividir los pliegues, se alzaban sobre espaldas de hombres con simetría cuadrada. La prenda del manto, extrínsecamente demasiado cuadrangular, echada hacia atrás sobre cada hombro y uniéndose estrechamente alrededor del cuello en el agarre de la hebilla, solía reposar sobre los hombros.

2] Su contraparte es ahora la vestimenta sacerdotal, sagrada para Esculapio, a quien ahora consideras tuya. Así también, en vuestras inmediaciones, el Estado hermano solía vestir (a sus ciudadanos); y en cualquier otro lugar de África Tiro (se ha asentado). Pero cuando la urna de las suertes mundanas varió y Dios favoreció a los romanos, el Estado hermano, en verdad, por su propia elección se apresuró a efectuar un cambio; para que cuando Escipión llegara a sus puertos, ella ya lo hubiera saludado de antemano con su forma de vestir, precoz en su romanización. A ti, sin embargo, después del beneficio que resultó de tu daño, como eximirte de la infinidad de edad, no (despojándote) de tu altura de eminencia, -después de Graco y sus malos augurios, después de Lépido y sus burlas groseras, después de Pompeyo y sus triples altares, y de César y sus largas demoras, cuando Estatilio Tauro levantó tus murallas y Sentio Saturnino pronunció la forma solemne de tu toma de posesión, mientras la concordia presta su ayuda, se ofrece el vestido . ¡Bien! ¡Qué circuito ha hecho! de los pelasgos a los lidios; de los lidios a los romanos: ¡para que de los hombros del pueblo más sublime descienda para abrazar a los cartagineses!

3] En adelante, al encontrar tu túnica demasiado larga, la suspenderás de un cinturón divisorio; y la redundancia de tu ahora suave toga la sostienes reuniéndola pliegue tras pliegue; y, con cualquier otra prenda que os vista, condición social o dignidad o estación, el manto , en cualquier caso, que solía ser usado por todos los rangos y condiciones entre vosotros, no sólo no os olvidáis, sino que incluso os burláis. Por mi parte, no me asombro (de eso), ante una evidencia más antigua (de tu olvido). Porque el carnero, no el que Laberio (llama) "Cuernos retorcidos hacia atrás, piel de lana, arrastra piedras" pero es una máquina parecida a una viga, que cumple servicio militar derribando muros, nunca antes preparada por nadie, la temida Cartago, "más entusiasta en la búsqueda de la guerra", se dice que fue el primero de todos en equiparse para el trabajo oscilatorio del ímpetu pendular; modelando la potencia de su motor a partir de la furia colérica de la bestia vengadora de cabezas. Sin embargo, cuando la fortuna de su país está en el último suspiro, y el carnero, ahora convertido en romano, realiza sus hazañas de audacia contra las murallas que antes eran suyas, los cartagineses se quedaron estupefactos como ante una "novela" y " "Extraño" ingenio: "¡Cuánto puede cambiar la larga edad del Tiempo!". Así, en una palabra, es que tampoco el manto es reconocido.

II
La Ley del Cambio, o mutación universal

1] Ahora sacamos nuestro material de alguna otra fuente, no sea que la Punicidad se sonroje o se entristezca en medio de los romanos. Cambiar su hábito es, en todo caso, la función declarada de toda la naturaleza. El propio mundo (este que habitamos) entretanto lo descarga. Ocúpate de Anaximandro, si cree que hay más (mundos): ocúpate de quienquiera que (piense que existe otro) en cualquier lugar de la región de los Meropes, como Sileno parlotea en los oídos de Midas, apto (como esos oídos son), hay que admitirlo, para fábulas aún más grandes. Es más, aunque Platón crea que existe uno del cual este nuestro es imagen, éste también necesariamente debe sufrir mutación; ya que, si es un "mundo", estará compuesto de diversas sustancias y oficios, que responden a la forma de lo que aquí es el "mundo": para "mundo" no será si no es exactamente como el mundo es. Las cosas que en la diversidad tienden a la unidad, son diversas por demutación . En una palabra, son sus vicisitudes las que federan la discordia de su diversidad. Así, será por mutación que existirá todo "mundo" cuya estructura corporativa sea el resultado de las diversidades, y cuya moderación sea el resultado de las vicisitudes.

2] En todo caso, esta hospedería nuestra es versiforme, un hecho que es patente para los ojos cerrados, o completamente homéricos. El día y la noche giran alternativamente. El sol varía según las estaciones anuales, la luna según las fases mensuales. Las estrellas, distintas en su confusión, a veces caen, a veces resucitan, un poco. El circuito del cielo ahora resplandece con serenidad, ahora es sombrío con nubes; o bien caen precipitaciones y cualesquiera proyectiles (mezclan) con ellos: después (sigue) una ligera lluvia, y luego otra vez brillo. Así también el mar tiene mala fama de honesto; mientras que en un momento, las brisas lo balancean uniformemente, la tranquilidad le da la apariencia de probidad, la calma le da la apariencia de ecuanimidad; y de repente se agita inquietamente con las olas de la montaña. Así también, si contemplas la tierra, amando vestirse según la estación, casi estarías dispuesto a negar su identidad, cuando, recordando su verde, la contemplas amarilla, y dentro de poco también la verás canosa. Del resto de su adorno también, ¿qué hay que no esté sujeto a mutación intercambiable: las crestas más altas de sus montañas por decursión, las venas de sus fuentes por desaparición y los senderos de sus arroyos por formación aluvial?

3] Hubo un tiempo en que todo su orbe, sin embargo, sufrió una mutación, invadido por todas las aguas. Hasta el día de hoy, las caracolas marinas y los cuernos de tritones habitan como extranjeros en las montañas, deseosos de demostrarle a Platón que incluso las alturas han ondulado. Pero aun así, al desvanecerse, su orbe volvió a sufrir una mutación formal; otro, pero el mismo. Incluso ahora su forma sufre mutaciones locales, cuando (algún punto en particular) resulta dañado; cuando entre sus islas Delos ya no esté, Samos sea un montón de arena y la Sibila (como se demuestra) no sea mentirosa; cuando en el Atlántico (la isla) se busca en vano que fuera igual en tamaño a Libia o Asia; cuando una antigua parte de Italia, separada del centro por el temblor del mar Adriático y del Tirreno, deja a Sicilia como sus reliquias; cuando ese golpe total de disensión, haciendo retroceder los enfrentamientos conflictivos de las principales, revistió al mar de un nuevo vicio, ¡el vicio no de arrojar restos de naufragios, sino de devorarlos!

4] El continente también sufre fuerzas celestiales o inherentes. Una mirada a Palestina. Donde el río Jordán es el árbitro de las fronteras, ¡he aquí un vasto desierto, una región afligida y una tierra desierta! Y una vez (hubo allí) ciudades y pueblos florecientes, y la tierra dio sus frutos. Después, siendo Dios Juez, la impiedad se ganó lluvias de fuego: los días de Sodoma pasaron, y Gomorra ya no existe; y todo es cenizas; ¡Y el mar vecino, tanto como el suelo, experimentan una muerte en vida! Una nube así cubrió Etruria, quemando sus antiguos Volsinii, para enseñar a Campania (sobre todo por la erupción de su Pompeya) a mirar expectante sus propias montañas. ¡Pero lejos esté (la repetición de tales catástrofes)! ¡Ojalá Asia, además, ya no tuviera motivos para preocuparse por la voracidad del suelo! ¡Ojalá África se hubiera acobardado de una vez por todas ante el abismo devorador, expiado por la traidora absorción de un solo campo! Además, muchos otros perjuicios similares han introducido innovaciones en la forma de nuestro orbe y han movido puntos particulares en él.

5] Muy grande también ha sido la licencia de las guerras. Pero no es menos fastidioso contar detalles tristes que (contar) las vicisitudes de los reinos, (y mostrar) cuán frecuentes han sido sus mutaciones, desde Nino, la progenie de Belo, en adelante; si es que Nino fue el primero en tener un reino, como afirman las antiguas autoridades profanas. Más allá de su tiempo la pluma no suele (viajar), en general, entre vosotros (paganos). De los asirios, tal vez, comienzan a abrirse las historias del "tiempo registrado". Nosotros, sin embargo, que somos lectores habituales de historias divinas , somos maestros del tema desde el nacimiento del universo mismo.

6] Pero prefiero, en este momento, los detalles alegres , ya que las cosas alegres también están sujetas a mutación. En una palabra, lo que el mar arrasó, el cielo quemó, la tierra socavó, la espada cortó, reaparece en otro momento en el momento de la compensación. Porque en los días primitivos no sólo la tierra, en la mayor parte de su circuito, estaba vacía y deshabitada; pero si alguna raza particular se había apoderado de alguna parte, existía sólo para sí misma. Y así, comprendiendo al fin que todas las cosas se adoraban a sí mismas, (la tierra) consultó para desmalezar y raspar su abundancia (de habitantes), en un lugar densamente poblados, en otro abandonando sus puestos; para que de allí (como a partir de injertos y entornos) se pudieran plantar pueblos de pueblos, ciudades de ciudades, en todas las regiones de su orbe. Las transmigraciones fueron realizadas por enjambres de razas redundantes. La exuberancia de los escitas fecunda a los persas; los fenicios se adentran en África; los frigios dan origen a los romanos; la simiente de los caldeos es llevada a Egipto; posteriormente, cuando se transfiere de allí, se convierte en la raza judía. De la misma manera, la posteridad de Hércules procedió a ocupar el Peloponeso en nombre de Témeno. Así también los jonios, camaradas de Neleo, proporcionan a Asia nuevas ciudades; así también los corintios, junto con Arquias, fortifican Siracusa.

7] Pero la antigüedad es en este momento algo vano (para referirse a ella), cuando nuestras propias carreras están ante nuestros ojos. ¡Qué gran parte de nuestro orbe se ha reformado en la era actual de años ! ¡Cuántas ciudades ha producido, aumentado o restaurado el triple poder de nuestro imperio existente! Mientras Dios favorece a tantos agustinos unidos, ¡cuántas poblaciones han sido trasladadas a otras localidades! ¡Cuántos pueblos reducidos! ¡Cuántos órdenes restituidos a su antiguo esplendor! ¡Cuántos bárbaros desconcertados! En verdad, nuestro orbe es la finca admirablemente cultivada de este imperio; todo acónito de hostilidad erradicado; y los cactus y las zarzas de la familiaridad clandestinamente astuta totalmente derribados; y (el orbe mismo) deleitable más allá del huerto de Alcínoo y del rosario de Midas. Alabando, pues, nuestro orbe en sus mutaciones, ¿por qué señalas con el dedo despreciativo a un hombre?

III
Las bestias, igualmente sujetas a la ley de la mutación

1] También las bestias, en lugar de un vestido, cambian de forma. Y sin embargo, el pavo real tiene también plumaje como vestidura, y una vestidura verdaderamente escogida; es más, en la flor de su cuello más rica que cualquier púrpura, y en el resplandor de su espalda más dorada que cualquier ribete, y en la curvatura de su cola más fluida que cualquier cola; de muchos colores, de diversos colores y de varios colores; nunca él mismo, nunca otro, aunque siempre él mismo cuando otro; en una palabra, tan a menudo mutable como movible.

2] La serpiente también merece ser mencionada, aunque no al mismo nivel que el pavo real; porque él también cambia por completo lo que le ha sido asignado: su piel y su edad: si es cierto (como es) que cuando ha sentido el avance de la vejez por todo él, se aprieta en el confinamiento; se mete en una cueva y sale de su piel simultáneamente; y, limpio en el acto, inmediatamente después de cruzar el umbral deja atrás su piel y se desenrosca en una nueva juventud: con sus escamas también sus años son repudiados. La hiena, si se observa, es de sexo anual, alternativamente masculino y femenino. No digo nada del ciervo, porque él mismo, testigo de su propia época, alimentándose de la serpiente, languidece, por efecto del veneno, hasta la juventud.

3] Hay, además "un cuadrúpedo tardígrado que inquieta el campo, humilde y rudo". ¿Crees que la tortuga de Pacuvio? No. Hay otra bestia a la que encaja el versículo; en tamaño, uno de los moderados en exceso, pero un gran nombre. Si, sin conocerlo previamente, oyes hablar de un camaleón, inmediatamente aprehenderás algo aún más enorme unido a un león. Pero cuando te lo encuentras, generalmente en un viñedo, con toda su masa protegida bajo una hoja de parra, inmediatamente te reirás de la atroz audacia del nombre, ya que no hay humedad ni siquiera en su cuerpo, aunque en criaturas mucho más diminutas. el cuerpo se licua. El camaleón es una película viva. Su tocado comienza directamente desde su columna, porque no tiene cuello: y por eso la reflexión le resulta difícil; pero, con circunspección, sus ojos son veloces, más aún, son puntos de luz que giran. Adormecido y cansado, apenas se levanta del suelo, sino que arrastra el paso con asombro y avanza; más bien da un paso que lo demuestra: siempre ayuna, para colmo, pero nunca se desmaya; boquiabierto alimenta; jadeando, como un fuelle, reflexiona; su viento de comida. Sin embargo, el camaleón es capaz de efectuar una automutación total, y eso es todo. Pues aunque su color es propiamente uno, cuando algo se le acerca, se sonroja. Sólo al camaleón se le ha concedido, como dice nuestro dicho común, jugar con su propia piel.

4] Mucho hubo que decir para que, tras la debida preparación, pudiéramos llegar al hombre. Cualquiera que sea el principio en que se le admita como surgido, desnudo en todo caso y desvestido, salió de la mano de su creador: después, al fin, sin esperar permiso, se posee, por una captación prematura, de la sabiduría. Entonces, apresurándose a recuperar lo que en su cuerpo recién creado todavía no era debido al pudor (a recuperar), se rodea entretanto de hojas de higuera: después, al ser expulsado de los confines de su lugar de nacimiento por haber pecado, se fue, desnudo, al mundo como a una mina.

5] Pero estos son secretos, y su conocimiento no pertenece a todos. Ven, escuchemos de tu propia tienda (una tienda que los egipcios narran, y Alejandro digiere, y su madre lee) tocando el tiempo de Osiris, cuando Amón, rico en ovejas, viene a él desde Libia. En resumen, nos dicen que Mercurio, estando entre ellos, deleitado con la suavidad de un carnero que había acariciado por casualidad, desolló una pequeña oveja; y, mientras intenta persistentemente y (como lo invitaba la flexibilidad del material) adelgazar el hilo mediante tracción asidua, lo tejió hasta darle la forma de la prístina red que había unido con tiras de lino. Pero habéis preferido confiar toda la dirección del trabajo de la lana y la estructura del telar a Minerva; mientras que Aracne presidió un taller más diligente.

6] A partir de entonces el material (era abundante). Tampoco hablo de las ovejas de Mileto, de Selge y de Altino, ni de aquellas por las que Tarento o Bética son famosas, teniendo a la naturaleza como tintorera; sino que (hablo del hecho) de que los arbustos te proporcionan ropa, y las hierbas partes del lino, que pierden su verdor, se vuelven blancas con el lavado. Tampoco era suficiente plantar y sembrar tu túnica, a menos que también te hubiera tocado pescar para vestirte. Pues el mar también produce vellones, en la medida en que las conchas más brillantes de una lana cubierta de musgo proporcionan una materia peluda. Además, no es ningún secreto que el gusano de seda, una especie de lombriz, reproduce actualmente sanos y salvos (los hilos lanudos) que, jalándolos por el aire, los extiende con más habilidad que las telarañas de las arañas, que parecen esferas, y luego devora. De la misma manera, si lo matas, los hilos que enrollas adquieren inmediatamente colores vivos.

7] Por lo tanto, los ingenios del arte de la sastrería complementaron y complementaron una reserva tan abundante de materiales, primero con miras a codiciar a la humanidad, donde la Necesidad abrió el camino; y posteriormente, con miras a adornarlo, sí, e inflarlo, donde la ambición siguió la estela, han promulgado las diversas formas de prendas. De las cuales formas, una parte son usadas por naciones particulares, sin ser comunes al resto; parte, por otra parte, universalmente, por ser útil para todos: como, por ejemplo, este Manto, aunque es más griego (que latín), todavía ha encontrado, en el habla, un hogar en el Lacio. Con la palabra entró la prenda. Y, en consecuencia, el mismo hombre que sentenciaba a los griegos a ser expulsados de la ciudad, pero aprendió (cuando ya era mayor) su alfabeto y su lengua , el mismo Catón, al desnudarse el hombro en el momento de su pretura, No mostró menos favor a los griegos por su vestimenta en forma de manto.

IV
El cambio no siempre mejora

1] ¿Por qué, ahora bien, si la moda romana es salvación (social) para todos, sois vosotros, sin embargo, griegos hasta cierto punto, incluso en puntos no honorables? O bien, si no es así, ¿de dónde en el mundo las provincias que han tenido una mejor preparación, provincias que la naturaleza adaptó más bien para superar con duro esfuerzo las dificultades del suelo, derivan las actividades del campo de lucha? ¿Las ocupaciones que caen en una triste vejez y el trabajo en vano, y la unción con barro, y el revolcarse en la arena, y la dieta seca? ¿De dónde viene que algunos de nuestros númidas, con sus largas cabelleras alargadas por las plumas de cola de caballo, aprendan a mandar al barbero que les afeite la piel y a eximir sólo la coronilla del cuchillo? ¿De dónde viene que los hombres peludos e hirsutos aprendan a enseñar a la resina a alimentarse de sus brazos con tanta rapacidad, a las pinzas a desmalezarles la barbilla con tanto robo? ¡Es un prodigio que todo esto se haga sin el Manto! ¡Al Manto pertenece toda esta práctica asiática! ¿Qué tienes que ver tú, Libia, y tú, Europa, con los refinamientos atléticos que no sabes vestir? En efecto, ¿qué clase de cosa es practicar más la depilación griega que la vestimenta griega?

2] El cambio de vestimenta se aproxima a la culpabilidad en la medida en que no es la costumbre, sino la naturaleza, la que sufre el cambio. Hay una diferencia bastante amplia entre el honor debido al tiempo y la religión. Que la Costumbre muestre fidelidad al Tiempo, la Naturaleza a Dios. Por consiguiente, el héroe de Larisa asestó un shock a la Naturaleza al convertirse en virgen; el que había sido criado con tuétanos de fieras (de donde también se deriva la composición de su nombre, porque había sido un extraño con sus labios al pecho materno); él, que había sido criado por un entrenador monstruoso, pedregoso y buscador de bosques en una escuela de piedra. Soportarías pacientemente, si se tratara de un niño , la solicitud de su madre; pero de todos modos ya estaba depilado, de todos modos ya había dado secretamente prueba de su virilidad a alguien, cuando consiente en llevar la estola suelta, en peinarse, en cultivar su piel, en consultar el espejo, para embellecer su cuello; afeminado incluso en la oreja por el taladro, de lo que su busto en Sigeum aún conserva la huella. Claramente después se hizo soldado: por necesidad le devolvió su sexo. El clarín había sonado de batalla: tampoco había mucho que buscar armas. "El yo del acero", dice (Homero), "atrae al héroe". De lo contrario, si después de ese incentivo, así como antes, hubiera perseverado en su virginidad, ¡podría haber estado casado! ¡He aquí, pues, la mutación! Un monstruo, lo llamo yo, un monstruo doble: del hombre a la mujer; poco a poco de mujer a hombre: mientras que ni la verdad debería haber sido desmentida, ni el engaño confesado. Cada modo de cambio era malo: el uno opuesto a la naturaleza, el otro contrario a la seguridad.

3] Más vergonzoso aún era el caso cuando la lujuria transfiguraba a un hombre en su vestido, que cuando lo hacía un temor maternal; y sin embargo, tú me ofreces adoración a mí, de quien deberías avergonzarte, a ese Clubshaftandhidebearer, que intercambió para vestimenta femenina toda la orgullosa herencia de su nombre! Se concedió tal licencia a las guaridas secretas de Lidia, que Hércules se prostituyó en la persona de Ónfale, y Ónfale en la de Hércules. ¿Dónde estaban Diomedes y sus sangrientos pesebres? ¿Dónde Busiris y sus altares funerarios? ¿Dónde Gerión, triple uno? ¡El club prefería todavía apestar sus sesos cuando lo acosaban con ungüentos! ¡La ya veterana (mancha de) sangre de la Hidra y de los Centauros sobre los ejes fue erradicada gradualmente por la piedra pómez, familiar a la horquilla! mientras que la voluptuosidad se ofende por el hecho de que, después de traspasar a los monstruos, ¡tal vez deberían coser una corona! Ninguna mujer sobria, ni siquiera una heroína de importancia , habría aventurado sus hombros bajo la piel de una bestia así, a menos que después de un largo proceso de ablandamiento y alisado y desodorización (que en casa de Omphale, espero, se efectuó con bálsamo y fenogreco). ungüento: supongo que la melena también se sometió al peine) por miedo a que su tierno cuello se impregnara de una dureza leonina. La boca bostezando y llena de pelo, los dientes de la mandíbula ensombrecidos entre los flequillos, todo el rostro ultrajado, habría rugido si hubiera podido. Nemea, en todo caso (si es que el lugar tiene algún genio presidente), gimió: porque entonces miró a su alrededor y vio que había perdido a su león. Qué clase de ser era dicho Hércules en la seda de Omphale, lo ha representado de manera inferencial la descripción de Omphale en la piel de Hércules.

4] Pero, nuevamente, el que antes había rivalizado con Tirinto -el pugilista Cleómaco- posteriormente, en Olimpia, después de perder por eflujo su sexo masculino por una mutación increíble, magullado dentro y fuera de su piel, digno de ser coronado entre los "fulanos" incluso de Novio, y merecidamente conmemorado por el mimógrafo Léntulo en sus Catinensianos , no sólo cubrió con brazaletes las huellas dejadas por (las bandas de) los cestus, sino que también suplantó a los toscos la robustez de su capa de atleta con un tejido superfinamente trabajado.

5] Debo guardar silencio sobre Fisco y Sardanápalo, a quienes, de no ser por su eminencia en las concupiscencias, nadie reconocería como reyes. Pero debo callar, por miedo a que incluso ellos se pongan a murmurar sobre algunos de vuestros Césares, igualmente perdidos en vergüenza; por temor a que se haya dado a la constancia canina el mandato de señalar a un César más impuro que Physco, más suave que Sardanápalo y, incluso, a un segundo Nerón.

6] No menos calurosamente actúa también la fuerza de la vanagloria para la mutación de la vestimenta , aun cuando se preserve la virilidad . Todo afecto es un calor: cuando, sin embargo, es llevado a (la llama de) la afectación , inmediatamente, por el resplandor de la gloria, es un ardor . De este combustible, pues, veis hervir a un gran rey, inferior sólo a su gloria. Había conquistado a la raza meda y fue conquistado por el atuendo medo. ¡Quitándose la cota de malla triunfal, se degradó a los pantalones de cautivo! El pecho desesculpido con protuberancias escamosas, al cubrirlo con una textura transparente dejó al descubierto; Navegando todavía después del trabajo de la guerra, y (por así decirlo) ablandándose, ¡lo apagó con la seda ventilada! El macedonio no estaba lo suficientemente hinchado de espíritu, a menos que también hubiera encontrado deleite en un atuendo muy inflado: solo que los filósofos (creo) también afectan algo de ese tipo.

7] Porque he oído que ha habido (algo así como) filosofar en púrpura. Si un filósofo (aparece) vestido de morado, ¿por qué no también con pantuflas? Que un tirio vaya calzado con cualquier cosa que no sea oro no está en absoluto en consonancia con las costumbres griegas. Alguien dirá: "Bueno, pero había otro que sí vestía seda y se calzaba sandalias de bronce ". ¡Dignamente, en verdad, para que bajo sus vestiduras bacantes pudiera hacer algún tintineo, caminaba sobre címbalos! Pero si en ese momento Diógenes hubiera estado ladrando desde su bañera, no lo habría pisoteado) con los pies embarrados, como atestiguan los divanes platónicos, sino que habría arrastrado a Empédocles hasta los secretos recovecos de la cueva. cloacinas; para que aquel que locamente se había creído un ser celestial pudiera, como a un dios, saludar primero a sus hermanas, y después a los hombres.

8] Por lo tanto, tales prendas, alejadas de la naturaleza y del pudor, deben permitirse ser justas para mirar fijamente y señalar con el dedo y exponerse al ridículo con un movimiento de cabeza. De la misma manera, si un hombre se pusiera un manto delicado que se arrastrara por el suelo con afeminamiento como el de Menandro, oiría aplicarse a sí mismo lo que el comediante dice: "¿Qué clase de manto está desperdiciando ese maníaco?". Porque, ahora que la frente contraída de la vigilancia censora hace tiempo que se ha suavizado, en lo que respecta a la reprensión, el uso promiscuo ofrece a nuestra mirada libertos con trajes ecuestres, esclavos marcados con el de caballeros, notoriamente infames con el de los nacidos libres, payasos en el de la gente de ciudad, bufones en el de los abogados, rústicos en el de los regimientos; el portador de cadáveres, el proxeneta, el entrenador de gladiadores, se visten como tú.

9] Volvamos, de nuevo, a las mujeres. Hay que contemplar lo que Caecina Severus llamó la atención del Senado: matronas sin estola en público. De hecho, la pena impuesta por los decretos del augur Léntulo a cualquier matrona que se hubiera destituido de esta manera era la misma que por la fornicación; en la medida en que ciertas matronas habían promovido diligentemente el desuso de prendas que eran evidencia y guardianas de la dignidad, como impedimentos para el ejercicio de la prostitución. Pero ahora, en su prostitución, para que se les pueda acercar más fácilmente, han abjurado de la estola, la camisa, el sombrero y la gorra; sí, e incluso las mismas literas y sedanes en los que solían permanecer en privacidad y secreto incluso en público. Pero mientras una apaga sus propios adornos, otra hace brillar los que no son los suyos. Miren a los vagabundos, el caos de las concupiscencias populares; también a las mujeres abusadoras con su sexo; y, si es mejor apartar los ojos de tan vergonzosos espectáculos de castidad sacrificada públicamente, ¡mirad con los ojos de reojo, (y) inmediatamente veréis que son matronas!

10] Y, mientras el capataz de los burdeles airea su seda hinchada y consuela su cuello, más impuro que su guarida, con collares e inserciones en los brazaletes (que incluso las propias matronas harían, de los premios otorgados a los hombres valientes), sin dudarlo se han apropiado) de manos conocedoras de todo lo vergonzoso, (mientras) calza en su pierna impura el zapato blanco puro o rosa; ¿Por qué no miras fijamente esos atuendos? ¿O, también, a aquellos que alegan falsamente que la religión es el sostén de su novedad? mientras que por un vestido completamente blanco, y la distinción de un filete, y el privilegio de un casco, algunos se inician en (los misterios de) Ceres; mientras que, a causa del anhelo opuesto de ropas sombrías y de un sombrío manto de lana sobre la cabeza, otros corren locos en el templo de Bellona; mientras que la atracción de rodearse con una túnica más anchamente rayada de púrpura y echarse sobre los hombros un manto escarlata de Galacia, encomia a Saturno (al afecto de los demás). Si este manto, arreglado con mayor cuidado, y las sandalias según el modelo griego, sirven para halagar a Esculapio, ¡cuánto más debéis entonces acusarlo y atacarlo con vuestros ojos, como culpable de superstición, aunque sea una superstición simple y no afectada! ? Ciertamente, cuando primero viste esta sabiduría que renuncia a las supersticiones con todas sus vanidades, entonces con toda seguridad es el Manto, sobre todos los vestidos con que visten a vuestros dioses y diosas, un manto augusto; y, sobre todo los gorros y mechones de tus Salii y Flamines, un atuendo sacerdotal. Baja los ojos, te aconsejo, (y) reverencia el atuendo, por el solo motivo (sin esperar a los demás) de ser un renunciante de tu error.

V
Virtudes del manto de filósofo

1] "Aún así", dices, "¿debemos así cambiar del vestido 61 al Manto?" ¿Por qué, y si de diadema y cetro? ¿Anacarsis cambió de otro modo cuando prefirió la filosofía a la realeza de Escitia? Concede que no haya signos (milagrosos) que prueben tu transformación para mejor: hay algo que tu vestimenta puede hacer. Porque, para empezar, por la simplicidad de su adopción: no necesita arreglos tediosos. En consecuencia, no es necesario que ningún artista disponga formalmente con un día de antelación sus arrugados pliegues desde el principio, para luego reducirlos a una elegancia más acabada, y asignar a la custodia de los bastidores toda la figura del jefe masivo. ; después, al amanecer, recogiendo primero con la ayuda de un cinturón la túnica que era mejor haber tejido de longitud más moderada (en el primer caso), y, examinando de nuevo al patrón, y reordenando cualquier desorden, hacer una parte prominente a la izquierda, pero (haciendo ahora un final de los pliegues) para sacar hacia atrás desde los hombros el circuito donde se forma el hueco y, dejando libre el hombro derecho, amontonarlo todavía sobre el izquierdo, con otro conjunto similar de pliegues reservados para la espalda, y así vestir al hombre con una carga!

2] En resumen, preguntaré persistentemente a tu propia conciencia: ¿Cuál es tu primera sensación al usar tu vestido? ¿Te sientes vestido o cargado? ¿Usar una prenda o llevarla? Si respondes negativamente, te seguiré a casa; Veré qué te apresuras a hacer inmediatamente después de cruzar tu umbral. Realmente no hay prenda que felicite más a un hombre al quitársela que el vestido. De los zapatos nada decimos: instrumentos como son de tortura propios del vestido, protección muy inmunda para los pies, sí, y falsos también. Porque, ¿a quién no le resultaría más conveniente, en el frío y en el calor, ponerse rígido con los pies descalzos en lugar de calzado con los pies atados? ¡Una poderosa munición para la pisada tienen las fábricas de zapatos venecianas en forma de botas afeminadas!

3] Bueno, pero nada más expedito que el Manto, aunque sea doble, como el de Crates. En ninguna parte hay una pérdida obligatoria de tiempo en vestirse (con ello), ya que todo su arte consiste en cubrirse holgadamente. Esto puede efectuarse con una sola circunyección, y en ningún caso poco elegante: así cubre enteramente todas las partes del hombre a la vez. El hombro lo expone o lo encierra: en otros aspectos se adhiere al hombro; no tiene apoyo circundante; no tiene lazo circundante; no se preocupa por la fidelidad con la que sus pliegues mantienen su lugar; Se las arregla fácilmente, se reajusta fácilmente: incluso al mudarse no está destinado a ninguna cruz hasta el día siguiente. Si se lleva una camisa debajo, el tormento del cinturón es superfluo; si se lleva algo parecido a un calzado, es un trabajo de lo más limpio; o bien los pies están bastante descalzos, más varoniles, en todo caso, (si están descalzos) que con zapatos.

4] Estas súplicas que adelanto por el Manto mientras tanto, en la medida en que lo habéis difamado por su nombre. Ahora, sin embargo, también le desafía en cuanto a su función. "Yo", dice, "no tengo ningún deber para con el foro, el campo electoral o el Senado; no mantengo ninguna vigilia obsequiosa, no me preocupo por plataformas, no rondan las residencias pretorianas; no soy olor de los canales, No soy el olor de las celosías, no soy un portador constante de los bancos, no soy un infractor de leyes, no soy un abogado que ladra, no soy un juez, ni un soldado, ni un rey: me he alejado del populacho. Mi único negocio es conmigo mismo: excepto eso. No tengo ninguna otra preocupación, salvo no preocuparme. Disfrutarías más de una vida recluida que en publicidad. Pero, en verdad, me tacharás de indolente: "debemos vivir para nuestro país, nuestro imperio y nuestra propiedad". Éste era el sentimiento, en la antigüedad: Nadie nace para otro, estando destinado a morir por sí mismo. En todo caso, cuando llegamos a Epicuro y Zenones, se da el epíteto de "sabios" a toda la magisterio. de la Quietud , que han consagrado esa Quietud con el nombre de placer 'supremo' y 'único'.

5] Aún así, hasta cierto punto se permitirá, incluso a mí , conferir beneficio al público. Desde todos y cada uno de los mojones o altares suelo prescribir medicinas para la moral, medicinas que serán más eficaces para conferir buena salud a los asuntos públicos, a los estados y a los imperios, que vuestras obras. De hecho, si me encuentro con vosotros con floretes desnudos, los vestidos habrán hecho más daño a la república que las corazas. Además, no halago ningún vicio; No doy cuartel a ningún letargo, a ninguna incrustación perezosa. Aplico el hierro cauterizador a la ambición que llevó a Marco Tulio a comprar una mesa circular de madera de cidro por más de 4.000 libras, y a Asinio Galo a pagar el doble por una mesa ordinaria de la misma madera morisca (¡qué fortunas valoraban los moteados leñosos!), o, nuevamente, Sila para enmarcar platos de cien libras de peso. Temo que el saldo sea pequeño cuando un Drusillano (¡y además esclavo de Claudio!) construye una bandeja ¡del peso de 500 libras!, una bandeja indispensable, tal vez, para las mesas antes mencionadas, para las cuales, si Se construyó un taller, debería haberse construido también un comedor.

6] También hundo el bisturí en la inhumanidad que llevó a Vedius Pollio a exponer esclavos para llenar los vientres de anguilas. Encantado, en verdad, con su nuevo salvajismo, tenía monstruos terrestres, sin dientes, sin garras, sin cuernos: era un placer para él convertir forzosamente en bestias salvajes sus pescados, que (por supuesto) debían ser cocinados inmediatamente, para que en sus entrañas él mismo podría saborear algún sabor de los cuerpos de sus propios esclavos. Dejaré de lado la glotonería que llevó al orador Hortensio a ser el primero en tener el valor de matar un pavo real para comer; lo que llevó a Aufidio Lurco a ser el primero en viciar la carne con relleno, y con ayuda de carnes picadas elevarla hasta darle un sabor adúltero ; lo que llevó a Asinius Celer a comprar la vianda de un salmonete por casi 50 libras esterlinas; lo que llevó al actor Esopo a conservar en su despensa un plato por valor de casi 800 libras esterlinas, compuesto de aves del mismo costo (como el salmonete antes mencionado), compuesto por todos los cantores y conversadores; lo que llevó a su hijo, después de tal golosina, a tener el atrevimiento de pasar hambre por algo aún más suntuoso: porque tragaba perlas, costosas incluso a causa de su nombre, supongo que por temor a haber cenado más miserablemente que su padre.

7] Guardo silencio sobre Nerón, Apicii y Rufi. Daré un catártico a la impureza de un Escauro, al juego de un Curio y a la intemperancia de un Antonio. Y recuerda que estos, entre los muchos (a quienes he nombrado), eran hombres de toga, como entre los hombres del palio que no encontrarás fácilmente. ¿Estas purulencias de un Estado que eliminará y exsupurará, salvo un discurso desmantelado?

VI
Más distinciones del palio filosófico

1] "Con el habla (dice mi antagonista) has tratado de persuadirme, un medicamento muy sabio'. Pero, aunque la expresión sea muda (impedida por la infancia o restringida por la vergüenza, pues la vida se contenta con una filosofía incluso muda), mi corte es elocuente, de hecho, un filósofo es escuchado mientras es visto . La misma vista hace sonrojar los vicios. ¿Quién no sufre cuando ve a su propio rival? ¿Quién puede soportar mirar ocularmente a quien mentalmente no puede ver el gran beneficio que le confiere el Manto, ante la idea de que la improbidad moral se sonroja absolutamente?

2] Dejemos que la filosofía se ocupe ahora de la cuestión de su propia rentabilidad; porque ella no es la única asociada de quien me jactaré. Otras artes científicas de utilidad pública me jactan. De mi almacén se vistieron el primer maestro de las formas de las letras, el primer explicador de sus sonidos, el primer entrenador en los rudimentos de la aritmética, el gramático, el retórico, el sofista, el médico, el poeta, el cronometrador musical, el astrólogo y el observador de pájaros. Todo lo que es liberal en los estudios está cubierto por mis cuatro ángulos. 'Verdadero; pero todos ellos tienen un rango inferior al de los caballeros romanos. Bien; pero tus entrenadores de gladiadores y todos sus ignominiosos seguidores son conducidos a la arena en togas. Esta, sin duda, será la indignidad implícita en ¡del vestido al manto!". Bueno, así habla el Manto. Pero también le confiero una comunión con una secta y una disciplina divinas. ¡Alegría, manto y júbilo! ¡Un mejor ¡La filosofía ahora se ha dignado honrarte, desde que empezaste a ser vestidura cristiana!